вторник, 18 януари 2011 г.

ЗА ТРУДОЛЮБИЕТО И МЪРЗЕЛА (Корейски народни мъдрости част 6)

열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다
Йол бон ччиго ан номоканън наму оптта
Всяко дърво, което си се опитал до отсечеш десет пъти, накрая ще падне.



작은 도끼도 연달아 치면 큰 나무를 눕힌다
Чакън токкидо йондара чхимьон кхън намуръл нупхинда
Дори и с малка брадва, ако сечеш умело ще повалиш големи дървета.


칠 전 팔 기
Чхил джон пхал ги
И седем пъти да паднеш, на осмия ще се изправиш.



실패는 성공의 어머니
Шилпхенън сонгконге омони
Неуспехът е майка на успеха.


큰 둑도 개미 구멍으로 무너진다
Кхън тукдо кеми кумонгъро муноджинда
Малките дупки на мравките могат да разрущат дори голямата дига.


티끌모아 태산
Тхиккълмоа тхесан
Събирайки прашинка по прашинка, можеш да съградиш планина.


일찍 일어나면 복이 있다
Илччик иронамьон поги итта
Ако искаш да си щастлив, ставай рано.


잠을 자야 꿈을 꾸지
Чамъл чая ккумъл ккуджи
Едва, когато заспиш можеш да сънуваш.
Ако искаш да получиш нещо, трябва да положиш усилия.



부지런한 물방아는 얼 틈도 없다
Пуджиронхан мулбанганън ол тхъмдо оптта
Вятърната мелница, която работи непрекъснато, не може да зъмръзне през зимата.



부지런한 벌은 슬퍼하지 않는다
Пуджиронхан порън сълпхохаджи аннънда
Трудолюбивите пчелички не се оплакват.
Трудолюбивият човек не губи време да се оплаква и да се самосъжалява.



부지런한 사람은 남는 것이 있지만, 게으른 사람은 먹을 것도 없다
Пуджиронхан сарамън намнън гоши иччиман, кеърън сарамън могъл готдо оптта
Трудолюбивият човек има и да спестява, а мързеливият даже няма какво да яде.


부지런한 이는 병을 앓을 틈도 없다
Пуджиронхан инън пьонгъл аръл тхъмдо опта
Трудолюбивият човек няма време за болести.




가는 말에 채찍질한다
Канън маре чхеччикджилханда
Бий с камшика коня, който върви.
Ако работата ти върви добре,стимулирай я още повече.




거미는 작아도 줄만 잘 친다
Коминън чагадо чулман чал чхинда
Макар и да е малък, паякът може да плете добре мрежите си.
Човек може с малки възможности или на ниска позиция, който подреди систематично и старателно стъпките си, може да постигне това, което иска.



거미도 줄을 쳐야 벌레를 잡는다
Комидо чуръл чхьоя поллеръл чамнънда
И паякът също трябва да оплете мрежа, за да си хване буболечка.
Постигането на всеки успех изисква старателна подготовка.




모로 가도 서울만 가면 된다
Моро кадо соулман камьон туенда
Няма значение как, важното е да стигнеш до Сеул.
Целта оправдава средствата.





사흘 길에 하루쯤 가고 열흘씩 눕는다
Сахъл кире харуччъм каго йорхълшик нумнънда
За тридесет дни път един ден върви, десет дни лежи.
Изключително мързелив човек, който през повечето време си почива вместо да работи.



잠꾸러기만 모인다
Чамккурогиман моинда
Мързеливите с мързеливци се събират.
Краставите магарета от далече се надушват.




감나무 밑에 누워 감이 떨어지기를 기다린다
Камнаму митхе нууо ками ттороджигиръл кидаринда
Само лежи под райската ябълка и чака да падне плода.
Дори и най-леката работа изисква да се положат някакви усилия.




재주를 다 배우니 눈이 어둡다
Чеджуръл та пеуни нуни одупта
Докато усвоиш напълно занаята, лицето ти помръкне.
Работата, която ти отнема прекалено много време и усилия, не може да ти донесе удовлетворение от резултата.




거지도 부지런해야 더운밥을 얻어먹는다
Коджидо пуджиронхея тоунпабъл одомоннънда
И просяк да си, ако си трудолюбив, ще се сдобиеш с купичка топъл ориз.
Всеки старателен и трудолюбив човек рано или късно ще успее
.



경험은 바보라고 할지라도 현명하게 만든다
Кьонгхомън пабораго халджирадо хьонмьонгхаге мандънд
Опитът може да направи мъдър дори и глупака.



나간 사람 몫은 있어도 자는 사람 몫은 없다
Наган сарам моксън иссодо чанън сарам моксън оптта
Този, който се труди получава своя дял, а този който само спи не получава нищо.
Който не работи, не трябва да яде.

Няма коментари:

Публикуване на коментар